« Congratulazioni!!   おめでとう!! | トップページ | Le vacanze お休み »

2006年7月17日 (月曜日)

GHION-MATURI 祇園祭

20067_014 C’è una festa della mia città ongi anno dal 15 Luglio al 16 Luglio. Si chiama “GHION MATURI”. Nella mia città c’è una strada principale che si chiama “NAKASEN-DO”. Di solito questa è luogo con molto traffico, ma chiudono per tutti due giorni la strada “NAKASEN-DO” al traffico. Ci sono tante bancarelle. Da quando ero piccola, i piacevo questo lume. Questa festa è stessa nome la festa “GHION MATURI” di Kyoto. Si dice che GHION MATURI della mia città derivi da GHION MATURI di Kyoto. Le Cittadini hanno avuto la speranza di evitare la epidemia perché ci era la epidemia in giro in estate. E poi festeggiavano.

200667_019  Ieri sera ho indossato lo yukata e ci sono andata. Era molto divertente! Quando ero piccola, mi vestavo da questo HAPPI. E’ molto carino,vero?

毎年715日から16日まで、私の町でお祭りがあります。祇園祭といいます。私の町には中仙道という街道があります。普段、中仙道は車の通りが多い場所ですが、この2日間は交通をとめてしまいます。屋台が沢山並びます。私は、幼い頃からこの灯りがとても気に入っています。このお祭りは京都の祇園祭と同じ名前です。私の町の祇園祭は、京都の祇園祭に由来しているといわれています。夏に伝染病が流行ったために、市民は伝染病を退けたいという希望を抱いていました。そしてお祭りを行いました。

昨日の晩は浴衣を着てお祭りに行きました。とても楽しかったです!私が幼い頃は、このハッピを着ていました。とても可愛いでしょう?

|

« Congratulazioni!!   おめでとう!! | トップページ | Le vacanze お休み »

コメント

E' vero , il vestito HAPPI e' molto carino e i colori sono bellissimi . Anche in Italia ci sono le feste per avere evitato le epidemie in passato . Per esempio nella mia citta' VIGEVANO si festeggia il BEATO MATTEO perche' ha protetto i cittadini di VIGEVANO dalla peste . I cittadini hanno costruito una chiesa decicata al BEATO MATTEO .Anche a Vigevano viene chiusa la strada principale . Ma le feste Giapponesi sono piu' belle e colorate , eh eh . Conoscevo la festa di GHION MATSURI di Kyoto . Non sapevo che c'era questa festa anche nella tua citta' . Ghion e' il quartiere delle geishe a Kyoto , vero ?
A proposito di festa , grazie mille per avere messo sul blog le mie foto della festa italiana per la vittoria della coppa del mondo .....questa e' stata una festa indimenticabile , eh eh ...FORZA AZZURRI , eh eh.
un bacione
Simo

投稿: | 2006年7月19日 (水曜日) 午後 04時27分

E' vero , il vestito HAPPI e' molto carino e i colori sono bellissimi . Anche in Italia ci sono le feste per avere evitato le epidemie in passato . Per esempio nella mia citta' VIGEVANO si festeggia il BEATO MATTEO perche' ha protetto i cittadini di VIGEVANO dalla peste . I cittadini hanno costruito una chiesa decicata al BEATO MATTEO .Anche a Vigevano viene chiusa la strada principale . Ma le feste Giapponesi sono piu' belle e colorate , eh eh . Conoscevo la festa di GHION MATSURI di Kyoto . Non sapevo che c'era questa festa anche nella tua citta' . Ghion e' il quartiere delle geishe a Kyoto , vero ?
A proposito di festa , grazie mille per avere messo sul blog le mie foto della festa italiana per la vittoria della coppa del mondo .....questa e' stata una festa indimenticabile , eh eh ...FORZA AZZURRI , eh eh.
un bacione
Simo

投稿: simone | 2006年7月19日 (水曜日) 午後 04時28分

>Ciao Simone
Scusa il ritardo! Scusami tanto!
Ti ringrazio per il tuo messaggio. Sono molto contenta. Perché sia le differenze che le comunanze che c'è tra l'Italia e il Giappone sono molto interessanti per me. Senti Simone, per i miei amici giapponesi e per il mio studio, vorrei tradurre del tuo messaggio in giapponese.

>チャオ Simone
遅れてごめんなさい!本当にごめんなさい!
メッセージをどうもありがとう。とても嬉しいです。何故なら、イタリアと日本との間にある違いも共通性も私にとってとても興味深いからです。ねぇ、シモーネ、私の日本の友人達と私の勉強のためにあなたのメッセージを日本語に翻訳したいと思います。

traduzione:本当だ、ハッピはとても可愛いくて色が綺麗だね。イタリアにも、過去に伝染病を退けた(目的の)お祭りがあるよ。例えば僕の町のVIGEVANOでは、BEATO MATTEOがペストからVIGEVANOの市民を護ってくれたので彼をお祝いするよ。市民達はBEATO MATTEOに教会を建立した。VIGEVANOでも街道の交通が止められてしまう。けれども日本のお祭りは、より綺麗で多彩だねぇ。京都の祇園祭を知っている。このお祭りが君の町にもあることを知らなかった。祇園は京都の、芸者の地区でしょう?お祭りといえば、ワールドカップ優勝の際のイタリアでのお祭りの写真をブログに載せてくれてどうもありがとう...これは忘れられないお祭りでした(笑)。頑張れアッズーリ(笑)(アッズーリとはイタリアチームのサッカー選手達のことです)。
こころを込めて。
Simo


>A tutti lettori
Sarei felice di conoscere di qualche festa della vostra citta'! Potete presentarmi,per favore? Certamente,va bene solo giapponese oppure solo italiano. Scegliete la lingua che vi piace,pure. Aspetto con piacere vostro rispondo.

読者のみなさんへ
あなたの町のお祭りについて知れたら嬉しいです!私に紹介していただけませんか?もちろん、日本語のみ、あるいはイタリア語のみで構いません。どうぞあなたの好きな言語を選んで下さいね。返答を楽しみにしています。

投稿: hiroco | 2006年7月24日 (月曜日) 午後 10時43分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/142650/10972412

この記事へのトラックバック一覧です: GHION-MATURI 祇園祭 :

« Congratulazioni!!   おめでとう!! | トップページ | Le vacanze お休み »