トップページ | 2006年3月 »

2006年2月27日 (月曜日)

Il museo d'arte moderno   近代美術館

2006

Sono andata a vedere il museo d'arte moderno nazionale (oggetto artigianato)a Tokyo, è vicino al parco imperiale. Ci sono quasi 100 opere d'arte, per esempio i oggetti, i KIMONO antichi, le ceramiche che i vasi da fiori e i tazzi da tè.      è piacevole stare.

皇居の庭園の近くにある東京国立近代美術館工芸館に行きました。およそ100の芸術作品(例えばオブジェ、アンティークの着物、花瓶やティーカップといった陶器)がありました。居心地の良いところです。

| | コメント (7) | トラックバック (0)

2006年2月26日 (日曜日)

La festa di HINA-MATURI   ひなまつり

Il 3 Marzo,2006 è un giorno di festa per salute delle bambine e ragazze. Si chiama "HINA-MATURI".               Espongono le bambole dal Febraio. I suoi genitori sperano di regalarle che bambine stanno bene e diventano felicità e belle come la principessa OHINA-SAMA. OHINA-SAMA è il nome così il ogetto ornamentale per questa festa, anche ha un significato la principessa. "ODAIRI-SAMA" è il principe. "SANNIN-KANJO" è i tre bambole, i damigelle di corte. "GONINI-BAYASHI" è i cinque bambole,i musici di corte. Si mettono anche i arredamenti, i fiori di pesca e dolci ( non è dolce ! ) "HISHIMOTI" che la forma è losanga. Augurano spesso nel 3 Marzo con piatti "TIRASHI-ZUSHI", minestra con "HAMAGURI". E poi Il 5 Maggio un giorno di festa per salute del ragazzi. Queste foto sono il mio oggetto ornamentale. Quando avevo 7mesi, i miei genitori me lo hanno regalato. Dunque.. lo espongo ogni anno.

3月3日は女の子の健康を祝してお祝いをする日で、雛祭りといいます。2月から飾りつけられます。女の子が健康で、幸福に、そしてお雛さまのように美くしく育つようにと願いをこめて、両親が女の子に贈ります。お雛さまはこのお祝いのためのお飾りで、総称です。加えて、お姫さまという意味もあります。お内裏さまは王子さまです。三人官女は宮廷の子女です。五人囃子は宮廷の楽団です。家具や桃の花、菱餅という菱形のお菓子も飾られます。3月3日には、ちらし寿司やはまぐりのお吸い物でよくお祝いします。そして5月5日は男の子の健康を祝してお祝いをする日です。この写真は私のお飾りで、私が7ヶ月の頃、両親が私にこのお雛さまを贈ってくれました。毎年飾っています。

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2006年2月25日 (土曜日)

Il berissimo regalo 贈り物

2006 Ho ricevuto un regalo caloroso l'altro giorno.  é la candela che la forma è ciliegio e galleggia sull'acqua. Quando accendevo la candela, mi sentivo profumo dei fiori. Ero molto felice. Penso che sia arrivata la primavera ! Per noi Giapponesi, il ciliegio è il fiore di inizio della primavera.

先日心のこもった贈り物をいただきました。水に浮かぶ桜の形のキャンドルで、キャンドルに灯りをともした時、桜の花の香りがしました。 とても嬉しく、春が来たのだなぁと思いました。私達日本人にとって、桜は春の到来を告げる花なのです。    

| | コメント (2) | トラックバック (0)

トップページ | 2006年3月 »